Предыдущий пост | Следующий пост
Описание с кинопоиска: "В англоязычных странах есть традиция — 29 февраля женщина может сделать предложение мужчине, и он не имеет права отказаться. И вот чопорная дама едет в Дублин, чтобы именно в этот день попробовать сделать предложение своему бойфренду. Но погода меняет её планы, и чтобы осуществить задуманное, ей приходится прибегнуть к помощи ворчливого ирландца — хозяина гостиницы. Вместе с ним героиня вынуждена путешествовать через всю страну, чтобы успеть вовремя сделать предложение."




Комментарии
Фильм называется The Leap Year - Високосный Год (досл. год прыжка, перескока). В этот год если сделано предложение, невозможно отказаться (по поверью).
Т.к. leap - прыжок, то название - игра слов. Этот поступок - прыжок, который делает героиня.
Но почему нельзя было просто перевести название, вместо дурацкой банальщины? Загадка "русской души".((